Marta Frau: Übersetzerin Deutsch-Italienisch in Wien

Photo by Lars Ternes

Photo by Lars Ternes

Ich bin Marta Frau, bin eine professionelle freiberufliche Übersetzerin aus dem Deutschen und Englischen ins Italienische und Wien ist die Stadt, wo ich Zuhause bin.


Mein Familienname im deutschsprachigen Raum bleibt nicht unbemerkt, also hier bin ich für alle die „Frau FRAU“. Aber du kannst mich ruhig Marta nennen. Das ist ein ziemlich ironischer Zufall, denn ich habe keine deutschen Wurzeln, ich bin Italienerin, um genau zu sein, 100% aus Sardinien.


Ich bin durch Zufall nach Wien gekommen. Am Anfang war es eine schwierige Beziehung, doch mit der Zeit lernten wir uns kennen und verliebten uns schließlich ineinander.

Ich bin seit 2010 hier und doch kommt es mir vor wie gestern.


Ich liefere die richtigen Worte an Unternehmen, die die Sprache ihrer italienischen Kunden sprechen wollen, um ihre Einzigartigkeit zu kommunizieren. Ich übersetze Inhalte aus dem Deutschen und Englischen ins Italienische, kann aber auch originelle, relevante Inhalte in italienischer Muttersprache neu erstellen.


Meine Spezialgebiete sind Online- und Print-Werbetexte, Webseiten, Headlines, Slogan-, Payoff- und Tagline-Adaptionen sowie SEO. Aber auch deine Verträge, AGBs, Cookies und Datenschutzrichtlinien sind bei mir in guten Händen.

Ich freue mich immer auf die Zusammenarbeit mit Menschen, die den Wert von Worten erkennen und schätzen.


Das richtige Wort macht den Unterschied zwischen einem guten Produkt und einem guten Produkt, das sich verkaufen lässt.


Was hat dich hierher gebracht?

Das möchte ich gerne von dir hören. Ich wage mal eine Vermutung: Du hast Lust bekommen, die Welt zu sehen; du willst über die Grenzen deines Landes und deiner Sprache hinausgehen.

Du möchtest neue Möglichkeiten, Kooperationen oder neue Kunden in Italien finden. Oder du willst deine Präsenz festigen. Du willst die Persönlichkeit deiner Marke bewahren und gleichzeitig überzeugende Worte für das italienische Publikum finden.


Bündeln wir die Kräfte

Der Weg mag zunächst steinig und uneben erscheinen.

Lass uns gemeinsam ein Hindernis nach dem anderen aus dem Weg räumen.

Du brauchts eine Webseite, die deine Identität auf Italienisch darstellt und die richtigen Keywords verwendet, um von deiner neuen italienischen Zielgruppe gefunden zu werden.

Ausdrücke, Redewendungen, Verweise, die nur für Deutschsprechenden verständlich sind, müssen angepasst werden: dein lieber italienischer Kunde muss sich auf deiner Webseiten wie zu Hause fühlen.

Auch deine Print- und Online-Kampagnen müssen „sprechen“ und die Einzigartigkeit deiner Marke über die Alpen hinaus fördern.

Lass uns gemeinsam den Weg gehen: Italien wird dir so nahe wie noch nie kommen.


MEine Kunden

  • Ich arbeite mit neugierigen Unternehmen, die sich neue Welten erschließen und dabei ihre einzigartige Identität bewahren wollen.

  • Ich arbeite mit motivierten Übersetzungsagenturen, die ihren Endkunden schöne Texte liefern.

  • Ich arbeite mit Werbeagenturen, die ihre Kreativität auf Italienisch kommunizieren wollen.


Volle Worte, in denen man sich wiedererkennt

Worte sind deine Kleidung.

Wenn sie wie angegossen passen und deine Identität widerspiegeln, fühlst du dich auch in einer neue Umgebung wohl und selbstbewusst.

Und dein Zielpublikum wird deinen Wert auf Anhieb erkennen.


Einiges Über mich...

• Ich bin Mitglied der AITI, der italienischen Verband für Dolmetscher und Übersetzer, sowie der Wirtschaftskammer Wien (Sparte SprachdienstleisterInnen). Und ich bin ein Certified Pro Member von Proz.


• Ich habe einen unstillbaren Hunger nach Wissen und Lernen. Vielleicht aufgrund meiner Tätigkeit als Lehrerin weiß ich, dass der beste Weg, Konzepte und Methoden zu vermitteln, darin besteht, sie selbst zu beherrschen. Ich biete meine Erfahrung sowohl Anfängern als auch Gleichgesinnten in der Marketingwelt an, ebenso wie Unternehmen, die ihre Kommunikation auf Italienisch verbessern wollen.


• Ich kenne auch vertrauenswürdige Kollegen in anderen Bereichen und Sprachkombinationen, SEO-Experten und Schreibprofis, die einspringen können, wenn sie gebraucht werden.


Was ist unser nächster schritt?

Willst du deine Website übersetzen? So funktioniert es.

Willst du wissen, was Transkreation ist? Schau dir diese Beschreibung an.


Bist DU schon bereit, unser nächstes Projekt zu besprechen?

Worauf wartest du noch?


calculatorid="5e2ecd92d7cdd60029c92bfd">Click me!